Cc. Antya 1.153

Text

gṛhāntaḥ-khelantyo nija-sahaja-bālyasya balanād
abhadraṁ bhadraṁ vā kim api hi na jānīmahi manāk
vayaṁ netuṁ yuktāḥ katham aśaraṇāṁ kā api daśāṁ
kathaṁ vā nyāyyā te prathayitum udāsīna-padavī

Synonyms

gṛha-antah-khelantyaḥ—who were engaged in childish play within the house; nija—one’s own; sahaja—simple; bālyasya—of childhood; balanāt—on account of influence; abhadram—bad; bhadram—good; va—or; kim api—what; hi—certainly; na—not; jānīmahi—we did know; manāk—even slightly; vayam—we; netum—to lead; yuktah—suitable; katham—how; asaranam—without surrender; kam api—such as this; dasam—to the condition; katham—how; va—or; nyāyyā—correct; te—of You; prathayitum—to manifest; udāsīna—of carelessness; padavī—the position. 

Translation

‘I was engaged in My own playful activities in My home, and because of My childish innocence I did not know right from wrong. Therefore, is it good for You to have forced us into being so much attracted to You and then to have neglected us? Now You are indifferent to us. Do You think that is right?' 

Purport

This verse ( Vidagdha-mādhava 2.46) is spoken to Kṛṣṇa by Śrīmatī Rādhārāṇī. 

Task Runner