SB 6.9.3

Text

sa eva hi dadau bhāgaṁ
parokṣam asurān prati
yajamāno ‘vahad bhāgaṁ
mātṛ-sneha-vaśānugaḥ

Synonyms

saḥ—he (Viśvarūpa); eva—indeed; hi—certainly; dadau—offered; bhagam—share; parokṣam—without the knowledge of the demigods; asurān—the demons; prati—unto; yajamānaḥ—performing sacrifice; avahat—offered; bhagam—share; mātṛ-sneha—by affection for his mother; vasa-anugah—being compelled. 

Translation

Although offering clarified butter in the sacrificial fire in the name of the demigods, without the knowledge of the demigods he also offered oblations to the demons because they were his relatives through his mother. 

Purport

Because of Viśvarūpa’s affection for the families of both the demigods and the demons, he appeased the Supreme Lord on behalf of both dynasties. When he offered oblations in the fire on behalf of the asuras, he did so secretly. without the knowledge of the demigods. 

Task Runner